Entérate
31 de marzo de 2023
Lengua española y turismo idiomático. Desde la UNAM
Por: Luis Miguel Samperio Sánchez
El turismo es una de las actividades que ha venido experimentando crecimiento y diversificación a nivel mundial después de haberse iniciado el control de la pandemia por COVID-19 con la aplicación de vacunas. En el caso de México, el turístico es un sector económico cuyo volumen de negocio resulta tan importante como el de los productos alimentarios o el de los automóviles.
En cuanto a su diversificación, existe el turismo ubicado en el campo de las industrias culturales y creativas [ver recuadro], denominado turismo cultural, el cual relaciona la estancia, el tiempo y los objetivos de la persona viajera no sólo con el patrimonio histórico y artístico del lugar que visita, sino que abarca otras áreas materiales e inmateriales del viaje como el conocer las artes populares, la gastronomía, la música y el idioma. Este último da origen al desarrollo del llamado turismo lingüístico o idiomático.
La Organización Mundial de Turismo distinguió al turismo idiomático como el que se ocupa de las actividades que realizan las personas durante sus viajes y estancias en lugares distintos al de su residencia habitual por un período de tiempo consecutivo e inferior a un año, con el fin de hacer una inmersión lingüística en un idioma distinto al de su entorno natural. (Piédrola Ortiz & Artacho Ruiz, 2011, cursivas muestras)
Industrias culturales, creativas y de la lengua
De acuerdo con Crovi (2013), la expresión industria cultural fue empleada por primera vez por los integrantes de la Escuela de Fráncfort, en particular Theodor Adorno y Max Horkheimer, en la década de 1940, con el objeto de analizar el cambio que estaba ocurriendo en el terreno social que ocupaba la cultura.
Las industrias creativas, según Toussaint (2013), son un tipo de industria cultural que se sirve de otras industrias culturales, ellas en el plano político, económico y de desarrollo social para obtener beneficios y subsidios.
Las industrias de la lengua (Asociación de Industrias de la Lengua en el País Vasco, s. f.) integran el sector de actividad que se encarga de diseñar, producir y comercializar productos y servicios relacionados con el tratamiento de los idiomas.
El turismo idiomático es entonces parte de las industrias culturales y creativas y por tanto, integrante de la producción y comercialización de servicios que constituyen la industria del lenguaje. Sobre esta industria se ha reflexionado mucho desde la perspectiva económica ya que representa cadenas de valor. Asimismo, desde el ámbito de la lengua se han revisado las implicaciones de este turismo en actividades relacionadas con la traducción y la revisión de textos, así como su incidencia en las herramientas de tipo editorial e informático.
Tomando como base la definición del turismo idiomático planteada por la OMT, en México se ha realizado desde hace ciento un años —al menos en cuanto a lo que está documentado—y ha sido la UNAM su principal promotora a través de las actividades educativas que se llevan a cabo en el Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE).
Para explicar lo anterior hay que recordar que en julio de 1921, el entonces rector José Vasconcelos fundó la Escuela de Verano que posteriormente se convertiría en el CEPE. En sus primeras décadas de vida, el centro buscaba ser un destino para las personas extranjeras que querían profundizar en el conocimiento y la práctica del español, así como aprender sobre la historia, el arte y la literatura de México. Esa labor de difusión de la lengua y la cultura mexicanas ha cumplido más de un siglo de trabajo con un enfoque de inmersión lingüística que se expresa tanto en los contenidos culturales que ofrece el CEPE mediante sus cursos de español, como en las actividades de carácter cultural que ahí se llevan a cabo para apoyar el uso y dominio de la variante mexicana del español.
El CEPE cuenta con cinco servicios educativos: cursos de español y cultura mexicana para extranjeros no hispanohablantes; cursos y diplomados de cultura mexicana; formación de docentes de español como lengua extranjera a través de diplomados y cursos de actualización; certificación del dominio del español como lengua extranjera, y publicaciones impresas y digitales sobre temas de español y cultura mexicana.
El turismo idiomático en el CEPE se expresa fundamentalmente en el servicio referido como cursos de español y cultura mexicana para extranjeros, que se organiza en nueve niveles, desde el de iniciación hasta el superior. Los cursos se ofrecen en la modalidad presencial y de manera intensiva durante seis periodos al año. Todos los cursos tienen una duración de ciento veintiséis horas que se distribuyen a lo largo de seis semanas. En los primeros cinco niveles se imparten noventa horas de español, además de dieciocho para práctica de la lengua y dieciocho más sobre cultura. Las horas destinadas a esta última se incrementan significativamente a partir del quinto nivel, conforme los estudiantes tienen un mayor dominio de la lengua y pueden acceder a conocimientos más complejos de la cultura.
En los cursos de español y cultura mexicana para no hispanohablantes, las acciones complementarias que se ofrecen al estudiantado también contribuyen con el turismo idiomático ya que consisten en paseos culturales, talleres artesanales y actividades lúdicas diseñadas especialmente para fortalecer el aprendizaje del español. Además, la certificación del dominio de la lengua española está integrada al programa de español y cultura. Al término de los cursos, quienes presentan el examen del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE) se exponen a la calificación de su comprensión de lectura y comprensión auditiva.
Como parte de sus actividades académicas, desde su fundación el CEPE ha tenido un programa de visitas guiadas a sitios de interés histórico, artístico y cultural en la Ciudad de México, así como a zonas arqueológicas y a “pueblos mágicos” cercanos. La intención de esos paseos era y sigue siendo profundizar en los conocimientos sobre la cultura mexicana y los hábitos de las personas que aquí habitan para, de esta manera, fortalecer el turismo idiomático.
Por otra parte, con el fin de auxiliar en las tareas de enseñanza y aprendizaje del español, se han elaborado materiales educativos que recogen e integran años de experiencia y vocación docente. Desde hace poco más de tres décadas, se ha contribuido con la industria de la lengua ya que en términos editoriales se cuenta con una cadena de valor que abarca el diseño, la producción y la comercialización de cuatro series de libros:
Pido la palabra (1988),
Estoy listo (1994),
Así hablamos. Español como lengua extranjera (2007) y
Dicho y hecho. Español como lengua extranjera (2014).
Con la serie Dicho y hecho, que es la que actualmente se emplea en el centro, se promueve el turismo idiomático puesto que se hace referencia a museos, a sitios arqueológicos y de interés histórico, así como a costumbres, tradiciones y lugares en donde tienen lugar esas costumbres, invitando al alumnado a que conozca México.
Hay que destacar que, como parte de los servicios de apoyo a los estudiantes, el CEPE ofrece orientación personalizada para que puedan ubicarse y desplazarse no solo dentro del vasto campus universitario, sino en la compleja zona metropolitana de la Ciudad de México. Asimismo, se brinda orientación sobre alternativas para hospedaje en lugares cercanos al CEPE mediante un catálogo de opciones que incluye fotografías, costos, servicios y correos electrónicos para contactar a los prestadores del servicio.
La intención de los cursos de español y cultura mexicana para extranjeros no hispanohablantes del CEPE (y sus servicios de apoyo) es hacer que las y los estudiantes, además de beneficiarse de un siglo de experiencia en la enseñanza del español en un entorno de inmersión lingüística, sean promotores honorarios de la extensa y variada cultura mexicana y que regresen a sus países enriquecidos con la experiencia intercultural de haber coexistido y convivido con estudiantes de más de noventa países.
Por último, a manera de síntesis se puede decir que, con base en la definición de turismo idiomático de la OMT y en atención a los servicios antes descritos, la UNAM, por medio del CEPE, ha sido pieza clave para la edificación del turismo idiomático en México ya que ofrece una variedad de actividades y opciones para que sus estudiantes extranjeros puedan vivir una verdadera inmersión lingüística del español.
Luis Miguel Samperio es licenciado en psicología por la UNAM y maestro en educación por la Universidad Iberoamericana. Cuenta con diversas publicaciones en libros y revistas relacionadas con la planeación y evaluación educativas y el desarrollo de instrumentos de evaluación del aprendizaje. En la UNAM ha sido profesor de psicología educativa y evaluación por más de treinta y cinco años; ocupó el cargo de Secretario General del CEPE, donde actualmente es Secretario Académico y profesor de Evaluación en la Especialización en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera.
Referencias
Asociación de Industrias de la lengua en el País Vasco (n. d.).
Industrias de la lengua (
http://www.langune.com/presentacion/industrias-de-la-lengua)
Crovi, Delia (2013). “Industrias culturales en México. Estrategias y políticas gubernamentales”. En Crovi, Delia (coord.)
Industrias culturales. Reflexiones para actualizar el debate. Mexico: UNAM/Productora de contenidos culturales Sagahón Repoll.
Piédrola Ortiz, Inmaculada, & Artacho Ruiz, Carlos (noviembre de 2011). “El turismo idiomático: una oportunidad de desarrollo local para Córdoba). Málaga: XVI Congreso AECIT (
https://www.aecit.org/uploads/public/congresos/16/Comunicaciones/Sesion%204/5.%20Turismo%20idiomatico.%20Una%20oportunidad%20de%20desarrollo%20cultural%20para%20Cordoba.pdf)
Toussaint, Florence (2103). “Evolución de las industrias de la cultura (1980-2010)”. En Crovi, Delia (coord.)
Industrias culturales. Reflexiones para actualizar el debate. México: UNAM/Productora de contenidos culturales Sagahón Repoll.